Showing posts with label link's awakening. Show all posts
Showing posts with label link's awakening. Show all posts

Monday, April 17, 2023

2400dpi Scans of the the Legend of Zelda: The Dreaming Isle Japanese Game Manual



I actually only just bought this because it felt weird to have all of the other ones to scan and not the Link's Awakening one. The first 4 games are kind of my true loves, after all. Anyway, I just finished scanning and uploading this and you can find it here!

Other Keywords: Zelda, tLoZ, LoZ, LA Link's Awakening, The Legend of Zelda, SNES, 600ppi, 1200ppi, RAW, RAWS, scan, scans, high res, high rez, high resolution, Link, Nintendo, book, videogame, Nintendo Power, Strategy Guide, Game Guide, Player's Guide, Zeruda no Densetsu: Yume o Miru Shima, Windfish, Koholint Island, Marin, Link, Tarin, Gamboy, The Legend of Zelda, Link's Awakening, ゼルダの伝説, 夢をみる島, Manual

Saturday, February 25, 2023

New 1200dpi scans of The Legend of Zelda Link's Awakening German Strategy Guide


Just finished 1200dpi scanning one of the most incredible guides ever made for Zelda. There's so much mind-blowing art in it, including Terada's, that was never anywhere else that I can't even pick for this post & had to do features on Twitter all week. Find it here: https://archive.org/details/zelda_guide_la_de


Der Offizielle Nintendo Spieleberater. Published 1994. Nintendo of Europe. Work House Co.



If anyone wants to sell me a better copy of this guide, I'd be happy to re-scan this. Contact me at melorasworld@gmail.com


Pages 109-110 are missing from some of the versions of the guide, mine included, so TheSmaxx on Twitter was kind enough to get me 1200dpi scans of those pages. That is why the color is slightly different. Thank you to Daniela and FenrisFang: without both of you, over 20 years ago now, who knows how long we would have gone without knowing about this incredible book and the utterly amazing art it contains.


If anyone wants a full image of the map, it's in the gallery. Thank you for liking it! The guide is actually missing the art from the middle section, since it's a fold out, so I re-drew & repaired it as best I could: https://www.flickr.com/photos/historyofhyrule/51085263811/in/album-72157629221332745/




Other Keywords: The Legend of Zelda, Link's Awakening, ゼルダの伝説, 夢をみる島, Strategy Guide, Zelda, tLoZ, LoZ, LA Link's Awakening, The Legend of Zelda, SNES, 600ppi, 1200ppi, RAW, RAWS, scan, scans, high res, high rez, high resolution, Link, Nintendo, book, videogame, Nintendo Power, Strategy Guide, Game Guide, Player's Guide, Katsuya Terada, Zeruda no Densetsu: Yume o Miru Shima, Windfish, Koholint Island, Marin, Link, Tarin, Gamboy,

Wednesday, February 22, 2023

1200dpi scans of the Link's Awakening Player's Guide




I just made & uploaded new 1200dpi scans of one of the best Zelda publications of all time: Nintendo Player's Guide for Link's Awakening. All the art is incredible & the writing is great too, just like the LttP one. Find it here: https://archive.org/details/zelda_guide_la_npg


My top 4 Western strategy guides, in order, are:
  1. The US Link to the Past Player's Guide
  2. The German Link's Awakening Player's Guide (I'm re-scanning this next)
  3. The US Link's Awakening Player's Guide
  4. The German Link to the Past Player's Guide


The Legend of Zelda Link's Awakening Nintendo Player's Guide. Publisher & ISBN Info: Nintendo of America. Tokuma Shoten Publishing Co. 1993

Apologies that the cover is so beat-up and that there is some writing on the RAWS, this is my literal childhood copy and I wrote down some milestones (like when I beat the game.) The pages themselves are all in pretty good shape though.

File Information:
  • Being Uploaded: One zip has 1200dpi RAW tif files
  • One zip has 1200dpi RAW jpg files
  • One zip has lightly edited 1200dpi jpg files
  • The largest pdf is the exact same 600dpi files and was saved as uncompressed
  • There is a zip and a pdf with compressed 300dpi files: if you need to save on space or bandwidth
  • The other files were made by archive.org's software and will have compression

I only archive works that have been out-of-print for decades. I will not post anything that is in print or that gets reprinted.

Other Keywords: The Legend of Zelda, Link's Awakening, ゼルダの伝説, 夢をみる島, Strategy Guide Zelda, tLoZ, LoZ, LA Link's Awakening, The Legend of Zelda, SNES, 600ppi, 1200ppi, RAW, RAWS, scan, scans, high res, high rez, high resolution, Link, Nintendo, book, videogame, Nintendo Power, Strategy Guide, Game Guide, Player's Guide, Katsuya Terada, Zeruda no Densetsu: Yume o Miru Shima, Windfish, Koholint Island, Marin, Link, Tarin, Gamboy,

Friday, January 27, 2023

Scans of the Lost Color Pages of Ch 1 of the Link's Awakening Manga




I've scanned & uploaded the long-lost 1st chapter color pages, for the amazing Link's Awakening manga by Ataru Cagiva, at 1200dpi. You can find them here: https://archive.org/details/zelda_manga_g-fantasy_1993_12-600… 

Monthly G Fantasy Magazine (月刊Gファンタジ) published by Enix. This is the December 1993 issue No 9
These are the color pages for the first chapter of The Legend of Zelda: Link's Awakening (ゼルダの伝説夢を見る島) manga by Ataru Cagiva (かぢば あたる




 

Wednesday, June 1, 2022

Archival Scans of The Legend of Zelda: The Dreaming Isle 4koma Gag Battle by Kobunsha

Here are the 600dpi scans posted on archive.org

I've started scanning the 26ish volumes of Legend of Zelda 4-Koma and I'm actually going to post large versions of it, which I usually don't do, but it's only because I think the chances of it having a market to be republished are pretty slim. I'm trying to make sure I support publishers but, also, it's a shame something disappears because it's been unavailable for decades so I'm trying to figure out the balance there.

The Legend of Zelda: Link's Awakening DX 4-Koma
Published by Kobunsha & Shounen Oh Comics
Published Date: June 10, 1999
ISBN4-334-80458-6 / C9979

Artist Information (Source)

  • [ただいま爆睡中] - 秋月しょう
  • [南でバカンス] - 都波みなと
  • [マリンちゃんとデート] - 飛鷹ゆうき
  • [このバカちんがぁっ] - 萩原かおり
  • [ワンワン注意報] - 福永朱示
  • [ドリーム入ってます!] - 五十嵐愛美
  • [ゼル伝南国旅情] - 日野ちぢむ
  • [島国根性] - 土久清正
  • [夢みる南国] - 野々原ちき
  • [インド鯨は風のさかなの夢をみるか] - 森咲果梨
  • [りんく・りんく] - 佐倉忍
  • [ナイトメアパラダイス] - 枉未和己
  • [トロピカルレジェンド] - 高沢浩里
  • [俺の島] - 外間隆想
  • [マリンでDX] - 古賀亮一
  • [修行の旅] - 七谷文
  • [いい夢みよう!] - 黒咲ひいな
  • [夢にみる島] - 美川べるの
  • [混乱注意報 発令中!!] - 牧原ひさと
  • カバーイラスト…秋月しょう/野々原ちき/福永朱示
  • カバーイラスト…日野ちぢむ
  • 目次イラスト…佐倉忍




 Any translations will be posted to this Flickr album for now.


I am super sad these never got popular. They're so awesome! I've had small scans of most of the pages on historyofhyrule.com since 2002-2004 and I haven't even seen so much as a meme from them. And they are so meme worthy! Only 1 out of roughly 26 Zelda 4komas have been translated so, if you would like to translate this, even just sections of it, please go ahead and let me know!

If you use these pages please always link back to the main website though, so people can find more information and rare materials, or even help me find more!

Here are examples and info on the other 4koma, they're for the games LttP, LA, OoT, MM, WW, OoA, and OoS. I will be scanning them all in the coming weeks: Here's what you can expect to see.

Keywords: The Legend of Zelda, Link's Awakening, 4koma, ゼルダの伝説, 夢をみる島, Link to the Past, 神々のトライフォース, Zelda, tLoZ, LoZ, aLttP, Lttp, A Link to the Past, The Legend of Zelda, Zeruda no Densetsu: Kamigami no Triforce, The Legend of Zelda: Triforce of the Gods, SNES, Super Famicom, 600ppi, RAW, RAWS, scan, scans, high res, high rez, high resolution, Link, Ganon, Princess Zelda, Hyrule, Nintendo, book, videogame, Comics, Manga, 4-koma, Yonkoma, 4コマ漫画, LA, LoZ, Zeruda no Densetsu: Yume o Miru Shima, Windfish, Koholint Island, Marin, Link, Tarin, Nintendo, Gameboy,

Friday, April 29, 2022

Archival Scans of a LttP & LA 4 Koma by Keibunsha

Here are the 600dpi scans posted on archive.org

I've started scanning the 26ish volumes of Legend of Zelda 4-Koma and I'm actually going to post large versions of it, which I usually don't do, but it's only because I think the chances of it having a market to be republished are pretty slim. I'm trying to make sure I support publishers but, also, it's a shame something disappears because it's been unavailable for decades so I'm trying to figure out the balance there.


A Legend of Zelda 4 Koma for Link's Awakening and A Link to the Past
Anthology
Published by Keibunsha
T1063554360685
First Published Date: June 10, 1999





Any translations will be posted to this Flickr album for now.


I am super sad these never got popular. They're so awesome! I've had small scans of most of the pages on historyofhyrule.com since 2002-2004 and I haven't even seen so much as a meme from them. And they are so meme worthy! Only 1 out of roughly 26 Zelda 4komas have been translated so, if you would like to translate this, even just sections of it, please go ahead and let me know!


If you use these pages please always link back to the main website though, so people can find more information and rare materials, or even help me find more!

Here are examples and info on the other 4koma, they're for the games LttP, LA, OoT, MM, WW, OoA, and OoS. I will be scanning them all in the coming weeks: Here's what you can expect to see.


Keywords: The Legend of Zelda, Link's Awakening, 4koma, ゼルダの伝説, 夢をみる島, Link to the Past, 神々のトライフォース,  Zelda, tLoZ, LoZ, aLttP, Lttp, A Link to the Past, The Legend of Zelda, Zeruda no Densetsu: Kamigami no Triforce, The Legend of Zelda: Triforce of the Gods, SNES, Super Famicom, 600ppi, RAW, RAWS, scan, scans, high res, high rez, high resolution, Link, Ganon, Princess Zelda, Hyrule, Nintendo, book, videogame, Comics, Manga, 4-koma, Yonkoma, 4コマ漫画, LA, LoZ, Zeruda no Densetsu: Yume o Miru Shima, Windfish, Koholint Island, Marin, Link, Tarin, Nintendo, Gameboy,

Wednesday, November 17, 2021

New High Resolution Scans of the Link to the Past Enix 4-Koma (Manga) Vol. 8

Here are the 600dpi scans posted on archive.org

I've started scanning the 26ish volumes of Legend of Zelda 4-Koma and I'm actually going to post large versions of it, which I usually don't do, but it's only because I think the chances of it having a market to be republished are pretty slim. I'm trying to make sure I support publishers but, also, it's a shame something disappears because it's been unavailable for decades so I'm trying to figure out the balance there.

This volume is "The Legend of Zelda 4 Koma Gekijou # 8." 

It's an anthology that was published on October 29, 1995 by Enix. ISBN4-87025-847-1 (Japan) and it's for a Link to the Past and Link's Awakening.
 




Any translations will be posted to this Flickr album for now. 


I am super sad these never got popular. They're so awesome! I've had small scans of most of the pages on historyofhyrule.com since 2002-2004 and I haven't even seen so much as a meme from them. And they are so meme worthy! Only 1 out of roughly 26 Zelda 4komas have been translated so, if you would like to translate this, even just sections of it, please go ahead and let me know! 

If you use these pages please always link back to the main website though, so people can find more information and rare materials, or even help me find more!

Here are examples and info on the other 4koma, they're for the games LttP, LA, OoT, MM, WW, OoA, and OoS. I will be scanning them all in the coming weeks: Here's what you can expect to see.


Keywords: The Legend of Zelda, Link's Awakening, LA, ゼルダの伝説 夢をみる島, Zeruda no Densetsu: Yume o Miru Shima, A Link to the Past, Triforce of the Gods, LttP, aLttP, manga, comics, zelda, RAWS, 600dpi, High Resolution, Scans, ゼルダの伝説, 神々のトライフォース, 4koma, 4-koma, Yonkoma, 4コマ漫画

New High Resolution Scans of the Link to the Past Enix 4-Koma (Manga) Vol. 7

 Here are the 600dpi scans posted on archive.org

I've started scanning the 26ish volumes of Legend of Zelda 4-Koma and I'm actually going to post large versions of it, which I usually don't do, but it's only because I think the chances of it having a market to be republished are pretty slim. I'm trying to make sure I support publishers but, also, it's a shame something disappears because it's been unavailable for decades so I'm trying to figure out the balance there.

This volume is "The Legend of Zelda 4 Koma Gekijou # 7." 

It's an anthology that was published on April 24, 1995 by Enix. ISBN4-87025-806-4 (Japan) and it's for Link's Awakening and A Link to the Past.
 




Any translations will be posted to this Flickr album for now. 


I am super sad these never got popular. They're so awesome! I've had small scans of most of the pages on historyofhyrule.com since 2002-2004 and I haven't even seen so much as a meme from them. And they are so meme worthy! Only 1 out of roughly 26 Zelda 4komas have been translated so, if you would like to translate this, even just sections of it, please go ahead and let me know! 

If you use these pages please always link back to the main website though, so people can find more information and rare materials, or even help me find more!

Here are examples and info on the other 4koma, they're for the games LttP, LA, OoT, MM, WW, OoA, and OoS. I will be scanning them all in the coming weeks: Here's what you can expect to see.


Keywords: The Legend of Zelda, Link's Awakening, LA, ゼルダの伝説 夢をみる島, Zeruda no Densetsu: Yume o Miru Shima, A Link to the Past, Triforce of the Gods, LttP, aLttP, manga, comics, zelda, RAWS, 600dpi, High Resolution, Scans, ゼルダの伝説, 神々のトライフォース, 4koma, 4-koma, Yonkoma, 4コマ漫画

Friday, November 12, 2021

New High Resolution Scans of the Link to the Past Enix 4-Koma (Manga) Vol. 6

Here are the 600dpi scans posted on archive.org

I've started scanning the 26ish volumes of Legend of Zelda 4-Koma and I'm actually going to post large versions of it, which I usually don't do, but it's only because I think the chances of it having a market to be republished are pretty slim. I'm trying to make sure I support publishers but, also, it's a shame something disappears because it's been unavailable for decades so I'm trying to figure out the balance there.

This volume is "The Legend of Zelda 4 Koma Gekijou # 6." 

It's an anthology that was published on October 26, 1994 by Enix. ISBN4-87025-768-8 (Japan) and it's for Link to the Past and Link's Awakening.
 





Any translations will be posted to this Flickr album for now. 


I am super sad these never got popular. They're so awesome! I've had small scans of most of the pages on historyofhyrule.com since 2002-2004 and I haven't even seen so much as a meme from them. And they are so meme worthy! Only 1 out of roughly 26 Zelda 4komas have been translated so, if you would like to translate this, even just sections of it, please go ahead and let me know! 

If you use these pages please always link back to the main website though, so people can find more information and rare materials, or even help me find more!

Here are examples and info on the other 4koma, they're for the games LttP, LA, OoT, MM, WW, OoA, and OoS. I will be scanning them all in the coming weeks: Here's what you can expect to see.


Keywords: The Legend of Zelda, Link's Awakening, LA, ゼルダの伝説 夢をみる島, Zeruda no Densetsu: Yume o Miru Shima, A Link to the Past, Triforce of the Gods, LttP, aLttP, manga, comics, zelda, RAWS, 600dpi, High Resolution, Scans, ゼルダの伝説, 神々のトライフォース, 4koma, 4-koma, Yonkoma, 4コマ漫画

Friday, November 5, 2021

New High Resolution Scans of the Link to the Past Enix 4-Koma (Manga) Vol. 5

Here are the 600dpi scans posted on archive.org

I've started scanning the 26ish volumes of Legend of Zelda 4-Koma and I'm actually going to post large versions of it, which I usually don't do, but it's only because I think the chances of it having a market to be republished are pretty slim. I'm trying to make sure I support publishers but, also, it's a shame something disappears because it's been unavailable for decades so I'm trying to figure out the balance there.

This volume is "The Legend of Zelda 4 Koma Gekijou # 5." 

It's an anthology that was published on November 22, 1993 by Enix. ISBN4-87025-757-2 (Japan) and it's solely for Link's Awakening. 


Any translations will be posted to this Flickr album for now. 


I am super sad these never got popular. They're so awesome! I've had small scans of most of the pages on historyofhyrule.com since 2002-2004 and I haven't even seen so much as a meme from them. And they are so meme worthy! Only 1 out of roughly 26 Zelda 4komas have been translated so, if you would like to translate this, even just sections of it, please go ahead and let me know! 

If you use these pages please always link back to the main website though, so people can find more information and rare materials, or even help me find more!

Here are examples and info on the other 4koma, they're for the games LttP, LA, OoT, MM, WW, OoA, and OoS. I will be scanning them all in the coming weeks: Here's what you can expect to see.


Keywords: The Legend of Zelda, Link's Awakening, LA, ゼルダの伝説 夢をみる島, Zeruda no Densetsu: Yume o Miru Shima, manga, comics, zelda, RAWS, 600dpi, High Resolution, Scans, ゼルダの伝説, 神々のトライフォース, 4koma, 4-koma, Yonkoma, 4コマ漫画

New High Resolution Scans of the Link to the Past Enix 4-Koma (Manga) Vol. 4

 Here are the 600dpi scans posted on archive.org

I've started scanning the 26ish volumes of Legend of Zelda 4-Koma and I'm actually going to post large versions of it, which I usually don't do, but it's only because I think the chances of it having a market to be republished are pretty slim. I'm trying to make sure I support publishers but, also, it's a shame something disappears because it's been unavailable for decades so I'm trying to figure out the balance there.

This volume is "The Legend of Zelda 4 Koma Gekijou # 4." 

It's an anthology that was published on November 22, 1993 by Enix. ISBN4-87025-728-9 (Japan) and it's solely for Link's Awakening. I also have to give huge thanks to Ikhana for helping me obtain this. My original copy ended up with water damage but she found this one for sale and got it to me.



Any translations will be posted to this Flickr album for now. 


I am super sad these never got popular. They're so awesome! I've had small scans of most of the pages on historyofhyrule.com since 2002-2004 and I haven't even seen so much as a meme from them. And they are so meme worthy! Only 1 out of roughly 26 Zelda 4komas have been translated so, if you would like to translate this, even just sections of it, please go ahead and let me know! 

If you use these pages please always link back to the main website though, so people can find more information and rare materials, or even help me find more!

Here are examples and info on the other 4koma, they're for the games LttP, LA, OoT, MM, WW, OoA, and OoS. I will be scanning them all in the coming weeks: Here's what you can expect to see.


Keywords: The Legend of Zelda, Link's Awakening, LA, ゼルダの伝説 夢をみる島, Zeruda no Densetsu: Yume o Miru Shima, manga, comics, zelda, RAWS, 600dpi, High Resolution, Scans, ゼルダの伝説, 神々のトライフォース, 4koma, 4-koma, Yonkoma, 4コマ漫画


Wednesday, October 27, 2021

Zelda Manga: Remastered, Archival Quality, Scans for Link's Awakening vol 1 by Ataru Cagiva

The high resolution scans of The Legend of Zelda: Link's Awakening by Ataru Cagiva Volume 1 are now on Archive.org and, ah, I love these so much. They're deliciously gorgeous in their 600dpi and cleaned up glory. I tried to make them really nice and I hope that shows. 



This is one of my favorite Zelda mangas. Seriously. You should check it out. If you want to read it in English you can find the old scanlations here. Anastasia translated that and I scanned and edited it: but I didn't do a great job all the way back in 2003 so, now that I've made nicer scans, I plan on redoing it soon. I really want it to look nice so more people will want to give it the chance it deserves. 


I'll be working on Volume 2 as soon as I finish up with some other projects.


There is a 2 gigabyte zip and pdf uploaded to archive.org for volume 1. Both files contain the same image files so you don't need to download both unless you just really want to: You can simply download the zip if you want individual image files or download the compressionless pdf if you want it in an easy to scroll and scale format. The other files offered there are automatically generated by archive.org and will be compressed. Download whichever one of those works for you if you don't need giant files and if some image compression is okay with you.

Info:
The Legend of Zelda: Link's Awakening vol 1
ゼルダの伝説夢を見る島 vol.1
Zeruda no Densetsu: Yume o Miru Shima vol 1
The Legend of Zelda: The Dreaming Isle vol 1

Author: かぢば あたる Ataru Cagiva

Publisher: スクウェア・エニックス Square Enix 
Publication date: May 1, 1994 / June 27, 2994
Language: Japanese
Page count: 190 pages
ISBN: ‎ 4-87025-513-8
ISBN-13: ‎ 978-4870255135


Extra Tags:
Zelda, The Legend of Zelda, comics, 600ppi, high res, high rez, hi-res, high resolution, scans, raws, RAW, RAWS, book, books, LA, tLoZ, Cagiva Ataru


Sunday, October 24, 2021

Zelda Manga: High Rez Scans of Link's Awakening by Ataru Cagiva, Vol 1, Ch 2 & 3

 Click here for the album. These are the simply gorgeous new scans and the quality you'll be able to expect from the high resolution 600dpi archival scans I'm making of all the Zelda manga that is still out of print. I'm kind of just posting them so people can have an idea of what I'm working on ...and that I am actually working. 


If you'd like to translate this into another language, please just email me an example of your editing work and I can send you the mostly cleaned pages. If you can clean up and do beautiful SFX, I would love to work with you to save both of us time. I'm not looking forward to the SFX editing and I'm swamped with other Zelda projects. Reach me at melorasworld@gmail.com


The Legend of Zelda: Link's Awakening Volume 1 by Ataru Cagiva

ゼルダの伝説 夢をみる島 (Zeruda no Densetsu: Yume o Miru Shima) by かぢば あたる

Published by Enix

June 27, 1994

Japanese release only

ISBN 4-87025-513-8


Both volumes are scanned and I'm currently working on editing all the pages to look like this. I'll add new chapters as I have time to work on them.


If you'd like to read the old English scanlations, you can find volume 1 here and volume 2 here. I'm slowly cleaning the text and SFX out of the pages and adding an updated version of the old translation by Anastasia.

Monday, October 4, 2021

Zelda Manga: High Rez Scans of Link's Awakening by Ataru Cagiva, Vol 1, Ch 1.

Click here for the album. These are the simply gorgeous new scans and the quality you'll be able to expect from the high resolution 600dpi archival scans I'm making of all the Zelda manga that is still out of print. I'm kind of just posting them so people can have an idea of what I'm working on ...and that I am actually working. 


If you'd like to translate this into another language, please just email me an example of your editing work and I can send you the mostly cleaned pages. If you can clean up and do beautiful SFX, I would love to work with you to save both of us time. I'm not looking forward to the SFX editing and I'm swamped with other Zelda projects. Reach me at melorasworld@gmail.com




The Legend of Zelda: Link's Awakening Volume 1 by Ataru Cagiva

ゼルダの伝説 夢をみる島 (Zeruda no Densetsu: Yume o Miru Shima) by かぢば あたる

Published by Enix

June 27, 1994

Japanese release only

ISBN 4-87025-513-8


Both volumes are scanned and I'm currently working on editing all the pages to look like this. I'll add new chapters as I have time to work on them.


If you'd like to read the old English scanlations, you can find volume 1 here and volume 2 here. I'm slowly cleaning the text and SFX out of the pages and adding an updated version of the old translation by Anastasia.

Here's an example of what I'm doing vs how they use to look (in the link's above)

The Original Japanese

A Cleaned Page


The English Translation




Monday, September 6, 2021

Things we are getting new translations for and what we really need translated/edited. UPDATED

Updated as of 2023/02/03:
I am not as good at keeping track of things as I use to be so I realized I needed to make a little list here of our progress. This should also help anyone who is interested in translating or editing something.


Finished translations that I need someone to clean and edit the text into. Please don't do these if you don't have really nice skills but feel free to start working if you do. Just send me an email at melorasworld@gmail.com so I can make a note of it here that someone is working on one so it's not getting done twice

  • Hyrule Fantasy children's book
    • I'll try to remember to get these uploaded but otherwise just email me for the files if you want to work on it.
    • Translation: historyofhyrule.blogspot.com/2021/05/
    • Translated by Sergei the Sage, scanned by me but donated from Mases collection (Zelda Dungeon) I need someone who is incrfedibly good at repairing images because I want this to be a top notch job.
  • CYOA: Adventure of Link
Things we really need translated: (that are already scanned)

Japanese to English Translations that are currently in the works:

Being translated into languages other than English:
  • Legend of Zelda/Hyrule Fantasy by Ran Maru
    • English, Spanish, and Russian
  • Link's Awakening one-shot from Corocoro Bessatsu
  • Link's Awakening by Ataru Cagiva
    • Spanish 
  • Gamebook: Adventure 13: LoZ an Original Version
    • Apparently it has already been translated into Russian

Being Typeset, no more work needed:

Sunday, May 23, 2021

New High Res Scans: Link's Awakening Dreamer Artbook

The out of print 2019 remake of The Legend of Zelda: Link's Awakening had a 120 page bonus artbook that I've finally fully scanned in high resolution at 600dpi. It mainly contains some really adorable concept art with my favorite piece being the Oracle style character sheet and sketches of Link. I believe the US version is hardback, pictured here, but I purchased and scanned the Japanese version because it's a lot cheaper to obtain and, being softcover, I felt less guilty about removing the pages to get perfectly flat images. 

You can find all of the pages at the flickr gallery here.

Also, apologies, I realized that my scanner is scanning slightly crooked. It doesn't affect the images quality it just means that the pages aren't perfectly horizontal. Looks like I need a new scanner. 



Monday, May 3, 2021

Link's Awakening Manga: Super rare and never seen before! (Updated!)

Translated by: Сергей Посниченко Sergei the Sage
Cleaned and Typeset by: DidakosGA

UPDATE 2: Full translation below

Original Post: For the first time ever on the internet: a very rare Legend of Zelda: Link's Awakening manga short that was that was just scanned by @randomhoohaas of randomhoohaas.flyingomelette.com & was sent to me by @miloscat. It's 38 pages and is from a fairly obscure Japanese comic periodical, COROCORO BESSATSU, the August 1993 issue.

UPDATE: @sergeithesage sent me this great summary:

Here is brief story of Link's Awakening.
Link defeated 7 monsters and got 7 Siren's instruments, but then received message from Hot Head, saying that mister Tarin is kidnapped and ransom is 7 instruments. Link said Marin nothing, took his trophies to Turtle Rock and gave to Hot Head. Hot Head released Tarin but warned Link in a Godfather-like manner, that a new attempt to wake Fish of Wind would mean the end of life for Tarin and Marin.

Link and Tarin decided to keep all this in secret from Marin, but Link behaved himself very strange, and Marin asked Tarin what is wrong. Tarin said nothing, but thought, and Marin read his thoughts (after all it's a comics for elementary school children). So Marin left note and went for Hot Head's den to bring instruments back. Link and Tarin read her note and hurried to save poor girl, but it was late - Hot Head captured Marin.

Link tried to attack Hot Head, but evil monster told him, that waking Fish of Winds means deleting all this world including Marin and Tarin. His evil words made Link to hesitate, Link's arm lacked strength, and so Hot Head was about to kill Link. In last moment Link remembered Zelda, it gave him some strength but not enough. Hot Head need only one final blow to finish Link off, but in last moment Tarin appeared with fairy. Fairy fully recovered Link, and he destroyed Hot Head and rescued Marin.

The last scene. Marin tells Link to go and wake up Fish of Wind. And adds, that she believes all be OK, because Link is true hero with kind heart.



Here's a direct translation of this page that he provided:

Link: One more – and I have all eight!
Marin: Are you not afraid of monsters?
Link: I have many too many dreams and to-do things.
Link: And can’t waste my time here! (It leaves no place for doubts?)

Update: Here's a full translation into English thanks to Сергей Посниченко aka 

Credits thus far:
This was translated by Сергей Посниченко https://twitter.com/sergeithesage 

The pages were scanned by Ragey of http://randomhoohaas.flyingomelette.com/

Sent to Miloscat of https://miloscat.tumblr.com/ and https://twitter.com/MiloScat who then

Then sent them to Melora  of https://historyofhyrule.com/ who cleaned them slightly

さあ、もうすぐハイラルだぞ!
Well, soon it will be Hyrule!
Что ж, уже скоро и Хайрул!

ゼルダの伝説
夢をみる島
The Legend of Zelda
Dreaming Island (aka Link's Awakening)
Легенда о Зельде
Спящий остров

正義のまんが 家藤赤正人
Cartoonist of Justice Masahito Fujiaka
Комиксист Справедливости Масахито Фудзиака

ハイラルへの帰途突然の嵐に襲われ、リンクは島に漂着した・・・
On his way back to Hyrule Link was attacked by sudden storm and washed up on an island…
Возвращаясь в Хайрул, Линк угодил в неожиданный шторм и был выброшен на берег острова…

新たな冒険が今、始まる!!
A new adventure is about to begin!
Вот-вот начнётся новое приключение!

ううっ。
Ugh.
Фух.

魔物!!
Monster!
Чудовище!

あっ、剣がない!!
Oh, sword is gone!
А-а, меч пропал!

Page 4
うわあああ。
(Loud screaming)
ААААА!!!

気がついた?あなた、南の海岸に倒れてたのよ。
Wake up? You were lying on the south seacoast!
Очнулись? Вы лежали без чувств на южном побережье!

夢か・・・。
(I was) Dreaming?..
Уф, это сон…

はい、これあなたの盾でしょ。
Yes, here is your shield.
Да, вот ваш щит.

えっ、剣は無いの?
Hey, sword is absent (is not it)?
Что, а меча нет?!!

ねえ、その海岸てどっち?
Listen, where is that seacoast?
Так, где это побережье? 

あ、あっちよ。
Tha-that way!
Во-вон там!

剣をなくしたら大変だっ!!
If sword is lost, it’s bad thing!
Если меч пропал, это труба!

なによ、あれ。
What is going on, hey!
Эй, в чём дело?

Page 5
あったぞ。
It is here!
Есть!

フー、みつかって良かった〜〜〜っ。
Uh, I’m glad I have found it… 
Уф, нашёлся, какое счастье…

なんだ。
What’s that?
Что там?

さっきの娘だぞ!
This is that girl!
Это же та девушка!

Page 6
あぶない!!
Beware!
Берегись!

だいじょうぶだった?
Are you OK?
Вы в порядке?

ああ、ありがとう。
Oh, thank you.
Да, спасибо.

ここは怪物が多いの?
Are there many monsters here?
У вас тут много монстров?

Page 7
きのうまではいなかったわよ!!
Until yesterday there was none!
До вчерашнего дня ни одного не было!

急にでてきたのよ。
And suddenly they appeared!
И тут вдруг появились!

あなたがつれてきたんじゃないの!
They came with you, didn’t they!
Не иначе, они пришли вместе с вами!

これこれ、彼はわたしたちを助けてくれたんじゃぞ。
Calm down, after all he saved us!
Тише-тише, он ведь всё-таки нас спас!

わたしだって彼を助けたわよ・・・。
It was we, who saved him!
Это мы его спасли!

お礼も言わずに飛び出してったけどわ!
And without word of gratitude he just ran away!
А он умчался, даже спасибо не сказав!

剣が心配だったんで、つい・・・ゴメンナサイ。
I was worried about sword, sorry… Please, forgive me. 
Я просто волновался о своём мече… Прошу меня простить.

へえ、修業の旅の帰りだったんだ。
Wow, you were returning from training trip!
Говоришь, возвращался из обучающего странствия?

うん。
Yes.
Да.

さて、いかだでも作って帰るか・・・。
So, it seems I should build a raft to return…
М-да, похоже, придётся мастерить плот, чтобы вернуться…

Page 8
なにいってんの!いかだで海を渡れるわけないじゃない!
What are you talking about! It’s impossible to cross sea on the raft!
О чём вы говорите? На плоту море не переплыть!

ちょっとでも可能性があったら、それを信じて挑戦しなきゃ!
If there is even the least possibility, you should believe in it and take the challenge!
Если есть хоть малейшая возможность, нужно верить и принимать вызов!

なんでも簡単にあきらめたくないんだ!!
Don’t give up so easily!
Не стоит сдаваться так легко!

若いのはいいの〜〜。
It’s good to be young…
Эх, хорошо быть молодым…

お父さんたら・・・
But, father…
Но отец…

残念じゃがこの島からはでられんぞ!!
Unfortunately this island can’t be left!
К сожалению, этот остров не покинуть!

なんだって!
What?!!
Чего?!!

この島は、ハイラルとはまったくちがう時空にあるのじゃからな。
This island exists in totally different than Hyrule time-space.
Остров существует в совершенно другом пространстве-времени, чем Хайрул.

島からでる方法は一つしかないぞ。
There is only one way to leave island.
И есть лишь один способ покинуть его.

どうすればいいんだ!
What should I do?
Что для этого нужно?

Page 9
島をでたければ魔物の持つセイレーンの楽器で、
To leave island, use Siren’s instruments, kept by monsters,
Чтобы покинуть остров, нужны хранимые монстрами инструменты Сирены.

山の卵に眠る「風のさかな」を起こすことじゃ。
To wake up ‘Fish of Wind’, sleeping in the egg on the mountain.
Ими разбудишь «Рыбу ветра», спящую в яйце на горе.

ただし、魔物に向かう勇気があればじゃがな。
However, to go for monsters you have to be brave.
Но чтобы отправиться к монстрам, нужно мужество.

もちろんあるさ!!
Of course I am!
Не сомневайся, оно есть!

ならばついてこい、案内しよう。
Then follow me, I’ll show the way.
Тогда за мной, я покажу дорогу.

あぶないわ、どんな魔物がいるかわからないのよ。
Be careful, we don’t know who are those monsters!
Будьте осторожны, мы ведь не знаем, что это за монстры!

いったろ、かんたんにあきらめたくないって。
As I have said, don’t give up so easily.
Как я говорил, не стоит сдаваться так легко.

Page 10
セイレーンの楽器は八つある。そのために八匹の魔物とリンクは戦わねばならなかった。
There are 8 instruments of Siren. To get them Link had to fight with 8 monsters.
Инструментов Сирены всего 8. Чтобы их добыть, Линк должен был сразиться с 8 монстрами.

Page 11
そして今、七つ目の楽器を手に入れた。
And now he got the seventh instrument.
И сейчас он получил седьмой инструмент.

Page 12
あと一つで八つそろうぞ。
One more – and I have all eight!
Ещё один – и будет восемь!

リンクは魔物とか怖くないの?
Are you not afraid of monsters?
Вы совсем не боитесь монстров?

ぼくには、夢ややりたいことがいっぱいあるんだ。
I have too many dreams and wishes.
Мне есть о чём мечтать и к чему стремиться.

ここでグズグズしてられないんだよ。
And can’t waste my time here!
Это не оставляет места для колебаний!

だから、魔物にむかっていく勇気がでてくるんだ!
That is the reason of my courage to meet the monsters!
Отсюда и берётся моё мужество ходить на монстров!

ふせてっ。
Duck!
Ложись!

Page 13
だいじょうぶ、いっちゃったよ。
OK, he passed by.
Порядок, он ушёл.

どうしてなにもしなかったの。
Why did you let him go?
Но почему вы дали ему уйти?

ぼくは殺し屋じゃないからね、必要以上の殺しはしたくないんだ。
I’m not a hired killer, that’s why I don’t want to kill more than I need to.
Я не наёмный убийца, поэтому не хочу убивать без крайней нужды.

リンク・・・。
Link…
Ах, Линк…

タリンおじさん、キノコ取りだろ?
Mister Tarin are picking mushrooms?
Дядя Тарин пошёл по грибы?

うん。
Yes.
Да.

Page 14
だいじょうぶかな、また怪物がうろつきだしてるしな。
But is it safe with all these wandering beasts?
Всё ли с ним в порядке – тут ведь монстры бродят?

あぶない!!
Beware!
Берегись!

だれだっ!!
Who’s that?!!
Кто здесь?!!

Page 15
手紙がついてるぞ。
It has a letter!
Тут письмо!

タリンをあずかっている返してほしければセイレーンの楽器をデグフレムの亀岩までもってこい
If you want to return Tarin, bring Siren’s instruments to the Hot Head’s Turtle Rock
Если хотите вернуть Тарина, приходите с инструментами Сирены к Черепашьему Камню

なにが書いてあるの?
What is written here?
Что там написано?

いや、なんでもないよ。
Ah, just nothing!
Да нет, ничего!

用を思いだしたから、家で待ってで。
I just remember something, wait me at home.
Я как раз вспомнил кое-что, просто подожди меня дома.

急にどうしたのよ〜〜。
What is all this sudden?!!
Что за внезапность?

Page 16
でてこい、リンクだ!!
I am Link, and I have come!
Это Линк, я пришёл!

楽器は持ってきたぞ。
And brought instruments!
И принёс инструменты!

きたか。
Have come?
Пришёл?

セイレーンの楽器は持ってきたんだろうな。
And have really brought Siren’s instruments?
И впрямь принёс инструменты Сирены?

リンク・・・。
Link…
Линк…

ほらよっ。
Here, take!
Держи!

よしっ!!はなしてあれ!
Good! Let him go!
Отлично! Отпустите его!

Page 17
二度と「風のさかな」を起こそうと考えるな。
Don’t even think about waking ‘Fish of Wind’.
Даже и не думай больше о том, чтобы разбудить «Рыбу ветра».

この次起こそうとしたら、
If you try to wake it next time,
А если не оставишь своих попыток,

その時はマリンとタリンの命はないぞ!!
Then Marin and Tarin will lose their lives!
То в следующий раз Марин и Тарину не жить!

なんだって・・・どういうことだ!!
What… what do you mean?!!
Что… что ты хочешь сказать?!!

おとなしくしていろ、ということさ・・・。
I mean be a good boy…
Я говорю, будь послушным мальчиком…

すまんな、リンク。
Sorry, Link.
Мне жаль, Линк.

気にしないでください。それと・・・心配するといけないんでマリンには内緒にしましょう。
Never mind. And… let’s not worry Marin and keep this in secret.
Не принимайте близко к сердцу. И… чтобы Марин не беспокоилась, оставим это в секрете.

Page 18
わー、スゲーごちそうだ!!
Oh, wow, what a feast!
Ого, надо же, просто пир!

明日は八匹目の魔物と戦うんでしょ、
Tomorrow you are fighting with eighth monster, right?
Завтра вы ведь сражаетесь с восьмым монстром?

だからリンクに栄養つけてもらわなくちゃ。
So I have to feed you well!
Так что я должна как следует накормить вас!

あ、そ、そうだね。ありがとう。
Ah, ye-yes. Thank you.
Ах, э, да. Спасибо.

ねえ、リンク。
Pardon, Link.
Простите, Линк.

えっ。
Eh?
А?

フォークでスープを飲むの?
Are you eating soup with fork?
Вы кушаете суп вилкой?

あっ、ほ、ほら今肉を食べようと思ったんだよ。
Ah, we-well, I think I am eating meat now! 
А, ну, вот – я подумал, что ем сейчас мясо!

それ魚よ。
It is fish!
Это рыба!

Page 19
リンクったらどうしたのかしら。
I wonder what is wrong with Link.
Что же с Линком стряслось?

わ、わしゃ知らんぞー
I, I don’t know!
Я, я не знаю!

わしを助けるために楽器を渡してしまったなんて!!
He gave out the instruments to save me!
Он отдал инструменты, чтобы спасти меня!

それ本当なの!?
Is this true?!!
Это правда?!!

リンクあなたって・・・。
Oh, Link, you’re…
Ох, Линк, вы…

たいへんじゃ!
Oh, no!
Караул!

これを見てくれ!!
Look at this!
Вот, смотри!

セイレーンの楽器を返してもらいた行ってきます心配しないで下さいマリン
I am going to return the Siren’s instruments. Please don’t worry. Marin.
Я верну инструменты Сирены. Пожалуйста, не волнуйтесь. Марин.

Page 20
一人で魔物の所へいくなんて!!
She head to monster’s den all alone!
Она в одиночку отправилась в логово монстра!

Page 21
いくよ!おじさん!!
Let’s go, mister Tarin!
Вперёд, дядя Тарин!

悪いがおまえたちにかまっているヒマはない!!
Pardon, guys, but I don’t have time to play with you!
Звиняйте, парни, но мне некогда с вами возиться!

Page 22
おじさん、ぼくの後をはなれないで!
Mister Tarin, don’t lose behind!
Дядя Тарин, не отставайте!

あそこだ!!
It is there!
Туда!

Page 23
マリンはどこだ!!
Where is Marin?!!
Где Марин?!!

ここにいるよ。
Here she is.
Да вот она.

リンク!!
Link!
Линк!

Page 24
マリンをかえしてもらうぞ!!
Let Marin go!
Отпусти Марин!

あせるな、ボウズ。
Patience, lad.
Не горячись, хлопец.

いいか、よく聞け。この世界は「風のさかな」の夢の世界だ。
OK, listen well. This world is the world of dream of ‘Fish of Wind’.
Ладно, слушай внимательно. Это мир – это мир сна «Рыбы ветра».

やつを起こせば夢が消える。
If creature wakes up, the dream will disappear.
Если она проснётся, её сон исчезнет.

つまり、この世界が消えるんだよ。
In other words, this world is disappear!
Другими словами, исчезнет этот мир!

Page 25
この世界を消そうとするやつはゆるさん!!
I don’t forgive person, who tries to make this world disappear!
Я не прощу того, кто пытается заставить этот мир исчезнуть!

安心しろ。その前にこの剣がおまえを消してやる!!
Don’t worry. Before it happens this sword makes disappear you!
А ты не волнуйся. Мой меч ещё раньше заставит исчезнуть тебя!

わかっていないな、この世界が消えればマリンも消えるんだぞ!!
Don’t you understand, if this world disappears, then Marin disappears too!
Ты что, не понимаешь? Если исчезнет этот мир, то Марин тоже исчезнет!

Page 26
マリンも消えることになるって・・・。
(You’re) saying, Marin will also disappear…
Говоришь, Марин тоже исчезнет…

それでもわしを倒せるかな・・・。
Nevertheless (do you) want to defeat me?
Всё ещё хочешь одолеть меня?

なにをっ!
What!
Что за!

あまいっ!!
Weakling!
Слабак!

ほら、どうした、戦いに集中できてないぞ!!
Hey, what’s wrong, I can’t concentrate on fighting!
Эй, в ч ём дело, я не могу собраться с силами!

戦いに集中できんおまえは赤子も同然だわい!!
Your lack of concentration makes you weak as a baby! 
Вот и я говорю – ты младенец против меня!

ほら、どうした、女一人守れないのか。
See, you even can’t protect just one woman!
Видишь, одну-единственную женщину защитить не в силах!

Page 27
マリンを手をだすな!!
Don’t touch Marin!
Не трожь Марин!

あっ。
Ah?
А?

そんな迷いのある剣で、おれさまを貫けるわけないだろ!!
You can’t pierce my body with such hesitating sword!
Меч в нерешительной руке не в силах пронзить меня!

Page 28
おまえはここで死ぬ運命なんだよ。
You are doomed to die here!
Здесь тебе суждено погибнуть! 

どうやらおまえの親父は怖くなってにげたらしいぞ!!
Oh, it seems your father was scared and ran away!
Что такое, папочка испугался и удрал?

Page 29
さあ、次の一発でおまえのライフはおしまいだぞ!
And now the next blow will finish your life off!
Итак, следующий удар положит конец твоей жизни!

リンク、立って!!
Link, stand up!
Вставайте, Линк!

あなたの夢をここで終わりにしないで!!
Don’t let your dreams end here!
Не дайте вашим мечтам оборваться здесь!

魔物にまどわされちゃダメよ!
Don’t let this monster confuse you!
Не позволяйте монстру сбить вас с толку!

夢・・・。
Dreams…
Мечты…

Page 30
リンク。
Link.
Линк.

リンク、早く修業の旅を終えてきて・・・。
Link, finish you apprentice travel as soon as possible…
Линк, поскорее набирайся опыта в дальних краях…

ハイラルはあなたの帰りを待っているのよ・・・。
Hyrule will wait your coming back!..
Мы все будем ждать твоего возвращения!

ゼルダ姫・・・
Princess Zelda…
Принцесса Зельда…

リンク!!
Link!
Линк!

そうだ、ここでくたばるわけにはいかないんだ・・・。
Right, I have a reason not to lie down in grave…
Верно, есть у меня причина, не врезать здесь дуба…

Page 31
うわーっ。
Ouch!
А-ай!

今頃やる気になっても遅いわい!!
It’s too late to get motivation!
Слишком поздно ты воспрял духом!

このままじゃダメだ・・・。
This is bad…
Плохо дело…

このままマリンさえ守れずに倒れるのか・・・。
Will I die trying in vain to protect Marin?..
Неужели я так и погибну, не сумев защитить Марин?..

さあ、今楽にしてやるぞ。
Be a good boy and die!
Ну всё, хорош трепыхаться!

くそ〜〜っ、力が、力が欲しい・・・。
Damn, I need, I need strength…
Сволочь… Где же мне взять силы?

Page 32
妖精。
Fairy?
Фея?

なぜ、ここに?
What, why?
Что, откуда?

どうやらまにあったようじゃな。
Looks, we are just in time!
Похоже, мы как раз вовремя!

タリンおじさん!!
Mister Tarin!
Дядя Тарин!

さあ、妖精にライフを回復してもらうんじゃ。
OK, fairy will restore your life.
Сейчас фея восстановит тебе жизнь.

Page 33
かくごしろ、デグフレム!!
Hot Head, en garde!
Защищайся, Горячее Пламя!

いまさら悪あがきはよせ、よせ!!
It’s your turn to be a good boy and die!
Теперь твоя очередь не трепыхаться!

Page 34
No text

Page 35
ウギャーッ!!
Ugh!
У-а-а!

Page 36
さあ、「風のさかな」を起こしにいって。
Link, now you can go to wake up ‘Fish of Wind’.
Теперь идите будить «Рыбу ветра», Линк.

えっ、でも・・・
Yes, but…
Да, но…

だいじょうぶなにも悪いことは起こらないとわたしは信じます。
It's OK, I believe that nothing bad will happen.
Всё в порядке, я верю, что ничего плохого не случится.

あなたは心優しい本当の勇者なんだから。
Because you are real hero with kind heart.
Потому что вы – подлинный герой с добрым сердцем.

おわり
The End
Конец